Grandma & Grandpa's Farm
Showing posts with label English Language. Show all posts
Showing posts with label English Language. Show all posts

Wednesday, August 13, 2008

Is it Magic?

Is Reading Magic?

You might not know the sound of my voice, but you know what I am saying. You would be able to repeat my words to another even if you had never met me. If you are reading these words 200 years after I have passed on from this mortal realm, you would still be able to hear what I have said. You could paint them on canvas, carve them into wood, scratch them into stone, itch them into skin... and still the words could be passed on and heard by others so long as they know the "magic of reading".

...and of course understand English or something equivalent.

I would say it is something pretty magical. We could be sitting -- or standing -- here communicating, by me having recited this into a microphone and recording it as an mp3 file or podcast and you playing my spoken words, but that would require some sort of technology to duplicate. If you print this on paper you can carry it with you and anyone who can see and read English will be able to understand it simply by looking at it -- anyone who understands this magic.

It strikes home with me at times more strongly than others. I researched "runes" -- the primitive letter system used by cultures such as the Norse -- in local and university libraries and one of the articles referred to runic writing found in Kiev. This was the ancient city of Kiev from a time when it was inhabited in part by Norse Traders before 1000 AD. There were bits of writing found on scraps of bark which were found in odd places where they might have been lost or stuck. Places like where they might have gotten between floorboards in wood walkways or in cracks in walls. I am not talking about ancient scrolls here. What struck me was that some were notes saying such things as "pick up three eggs on the way home" or "meet me after class" or "I like Ivan. He is cute." -- things that you might find on notes in any school child's pocket today... or do they only "text" now? I can not remember the exact content of the few notes that they made example of as it was over 20 years ago, but could find it probably. What was said in the article in "Scientific American" (Probably from the 1980's) was that this showed the people used runic writing in their everyday lives.

What I want to say with this is that when we read this -- or could if we were runic readers and understood the language of the Kievian Norse traders -- we are reading the words of a parent or child from over 2000 years ago! ...not some priestly incantation on a pyramid or other monument, but from the scraps of bark from a child's pocket.

We might do a lot with computers like here on the Internet -- I really love using my notebook computer, for instance -- and I would like to get an eBook reader of some sort and perhaps an even more portable way to take notes and write* -- but I can take a book anywhere and read it so long as there is light for my eyes and the environment wouldn't harm the paper. (Reading in swimming pools can be hard on books.) But I don't need a "reader" to read a book once it has been printed.

Reading and writing are very important arts and to someone who does not know how to read, must be a bit like magic. I think to a primitive culture that isn't literate, reading and writing would indeed be "Magic" as much as anything else could be. It is a magic that can be learned and taught of course.

It is also a magic that can open whole worlds!

Later!
~ Darrell

114

__________
* Notepads and pencils are wonderful and portable and while I do use them, I have problems with handwriting due to learning disorders and so I tend to rely on typing and other methods of writing that take handwriting out of the equation. I would rather use a trusty notepad when out and about.


DailyStrength - Free Online Support Groups

Sunday, August 10, 2008

Here's the Caboose!

What's a Caboose?

When I grew up any child -- at least in Canada and the USA knew what a Caboose was. I figure most folk who spoke English natively might know that. The "caboose" was the special train car that came at the end of a train. In fact it confused me that passenger trains didn't have them!

Now they no longer put cabooses at the end of freight trains, they have been replaced by electronic boxes of some sort they put at the back of the last car in the train. The function of the caboose as a car for the train crew no longer exists and the entire crew is -- I imagine either in the engine or in the various railroad offices.

Perhaps cabooses have become "extinct" on today's railroads, but what does this mean for the caboose in the English language? I don't imagine that many will miss it and people will simply think that those who talk about getting a "swift kick in the caboose" are a bit eccentric. They might wonder at some of the children's books that talk about trains and mention cabooses. (image of CPR caboose to right -- image from "Railway Photography by Chris vanderHeide") Of course "caboose" might not be the only word that gets you weird looks. What do you think kids today make of "Choo choo train"? Other than special tour trains and museums and in movies and on TV they might not see a steam engine or even if so not equate it with "Choo choo trains".

It is something that has happened again and again with changes in society and technology. When was the last time you talked about a "Hi Fi"? "Gramophone" "Victrola". I wonder how long before "record player" disappears from our normal vocabulary and is relegated to Scrabble games or Crossword puzzles?

I hope that doesn't happen with something like "polar bear".

Later!
~ Darrell

112.


DailyStrength - Free Online Support Groups

Friday, July 18, 2008

Petri Dish TV

Petri Dish TV - A Variety of Culture

...with English Language Network TV

I haven't heard it recently, but in the past in Canada there was often discussion about how so much TV we got here was American and that it was diluting any difference there was between American and Canadian Culture. At the time many people were under the impression that there really wasn't any distinct Canadian Culture.

I think perhaps in a sense the were right.

Canada is a very large and diverse country even if its population is not huge in the global scheme of things. However there are many different distinct cultures in Canada even if you look beyond the "Distinct Society" that Quebec wishes to hold franchise on. But looking beyond the salad bar* of cultures making up Canada - meaning the mix and unmix of cultures which have immigrated into Canada from other nations - there are distinctions from your more typical equivalent American populations.

I am not wishing to get into the differences, but they are more evident now to many people in Canada that we are not just American "wanabes". There are many similarities beyond language for sure, but many important differences, even if to some perhaps subtle. The important thing is that there are differences just as there are between Canadians, Americans, British, Australian, Irish, Scottish, Welsh, New Zealander, and other populations of English speaking people.

The more I watch TV originating from the different English speaking countries the more I see this and the more I think I see reason to look at what might happen if one country or another dominate a communication industry especially in entertainment.

I am not sure how it is to live in other countries, but here in Canada a large amount of our Network Television comes from the US. It is there and convenient and has been since before the great satellite dishes were the norm for cable companies to draw down their signals with. Most Canadian city cable companies could just point a big antenna down towards a half way major American city near the border and pick up a few network affiliates. In fact in a number of cities in Canada you merely need a good antenna and you can pick the broadcasts up directly.

There was much debate and discussion on how this harmed the Canadian Television Industry and that the danger of this was the loss of Canadian Culture -- what I was mentioning earlier. This was during the 60's and 70's in particular, but into the 80's as well.

I was young and naive, but I had a solution that I thought was pretty simple. Instead of working on ways to limit access to American television content or financial incentives to Canadian networks -- I thought, why not encourage the cable companies to include networks from other English speaking countries as well. I came up with this idea watching a British TV Police Drama series called "Dempsey and Makepeace" (image to left -- from Luisa's page of Dempsey & Makepeace) from the mid-1980s which I found very interesting because the stereotypes used were so different from the ones you found in American Police Dramas.

I could recognize them as stereotypes to be sure, but they were not your typical American ones and that was novel and refreshing and made me think that if you had more British TV coming into Canada as well as the American, they would perhaps create some balance. I then wondered what of the other English speaking countries? Surely Australia had its own television industry that was at least as strong as Canada's. What if English speaking networks from all over the world could be brought in?

Now true there would be difficulties in bringing them in live because of timezone differences, but they could be delayed broadcasts. I wondered what other networks were about.

Perhaps in the 80's it would have been more difficult to manage the time delay on so many network feeds and the cost of the satellite signals prohibitive, but I think we are getting closer and closer to where it is possible and probable as well as perhaps being healthy.

One issue might be fears that it would endanger the Canadian Television Industry, but with the increase in competition -- something already happening with cable networks and the Internet -- there also at the very same time is a greatly increased market if the quality of the Canadian product is high so that others would be interested. I think that it can be and is.

I just finished watching a few seasons of "Torchwood" "Life on Mars"(original BBC programme) (image to left -- image from Wickipedia) and "Primeval" from BBC and loved it. I know there are Canadian productions that are popular in the US albeit on Cable networks -- though some make it to networks I believe. I think I have seen a bit of Australian programming and wonder what comes from the countries which while not English have large English speaking populations.

Perhaps it might not preserve a "Canadian Culture" or "Canadian Cultures", but maybe just thinking it would be worth while is very Canadian?

Later!
~ Darrell

91.

__________
*Canada as a "salad bar" rather than melting pot or mosaic was something that came up in a dear friend's anthropology course - is was anthropology... or was it sociology?

If you want to explore here are some Wikipedia Links for TV Networks in Countries that have substantial English Speaking populations (not inclusive):

Australia, British UK, Canada, (China) Hong Kong, (China) Macau, Gibraltar, India, Ireland, Kenya, New Zealand, South Africa, United States broadcast - United States cable/satellite,


DailyStrength - Free Online Support Groups